Espectáculos
Origens
Historias imprevistas
Ceniza de ángel
Ahí donde más duele
El testament
Sir Gawain y el Caballero Verde
Si esto es un cuento
Leyendas de nuestra tierra
El Blanc, el Ros i el Negre
Rondalles d'aigua i sal
Rondalles de caixa o faixa
Sin Miedo
Entre el cielo y la tierra
Sobre pieles curtidas
Espectáculos: Adults

Sobre pieles curtidas

Narración de antiguos cuentos de tradición cristiana,musulmana y judía

Nombre de la actividad: Sobre pieles curtidas
Dirección: Jordina Biosca
Narración: Jordina Biosca Instrumentista: Mauricio Molina
Idioma: Castellano o Català
Público: adulto o infantil
Necesidades técnicas: Espacio de 6x4 metros
Duración aproximada: 75 minutos

Sinopsis: Este programa presenta la narración de antiguos cuentos de la tradición Sumeria, Cristiana, Musulmana y Judía donde los panderos aparecen como poderosos símbolos que, en su momento, representaron diferentes preocupaciones sociales y culturales. Así pues, la tradición oral nos ha legado el lugar y la representación que ocuparon estos instrumentos en distintas épocas de la historia. El acompañamiento de cuentos con panderos es una reinterpretación de una tradición muy antigua en la que se compartían historias y romances con estos tipos de instrumentos. En nuestro caso, los panderos se utilizan para crear efectos sonoros, acompañar con motivos rítmicos los personajes principales, y acentuar el ritmo del texto o crear un juego polirítmico contrapuesto a la cadencia de la declamación. Antes de cada cuento se hace una corta explicación sobre los instrumentos mencionados en el texto, particularmente sobre su contexto social, cultural y su simbolismo en la historia.

Los cuentos

El cruce del Mar Rojo
Origen: Segundo milenio antes de Cristo (Judío)

Miriam, la hermana de Moisés viaja con su gente por el desierto después de escapar de la esclavitud de los egipcios. Su gozo se convierte en horror al descubrir que los ejércitos egipcios los persiguen de cerca con caballos. Ante la cercana matanza, Dios se muestra misericordioso y divide las aguas del Mar Rojo para que los judíos crucen el mar y puedan escapar de una armada que encontrará un final nefasto bajo las aguas de este mismo mar. A salvo en la orilla opuesta, Miriam toma su tof (pandero cuadrado) e invita a su pueblo a que la sigan en alabanza a Dios con danzas y con cantos. En este cuento de la mitología Judia el pandero se presenta como instrumento de fiesta popular y como elemento litúrgico. Como en el caso del cuento Sumerio, el instrumento es visto como un mediador entre los hombres y la divinidad.

Las mil y una noches
Origen: S. IX A.C (Arabe)

Los panderos tar, riqq, y duff son frecuentemente mencionados en las manos de esclavas cantoras en las Mil y una noches. En estos cuentos los instrumentos representan sobre todo la sensualidad femenina, el deseo y la falta de espiritualidad de las cortes de Bagdad, aspectos que eran fuertemente criticados por los islamistas de la época.

Salomé
Origen: S. I de nuestra era (Cristiano)

La muerte de San Juan Bautista deviene después de la danza lasciva y provocativa de Salomé, acompañándose de panderos con sonajas, ante el rey Herodes y su madre, Herodia. Iniciándose el acto como un acontecimiento festivo y alegre, Salomé consigue deslumbrar al monarca que al finalizar, quiere regraciarla con cualquier cosa que desee. A instancias de la madre, la fiesta acabará en tragedia, ya que insta a la joven Salomé a que le pida como premio la cabeza de San Juan Bautista. En esta historia el pandero es asociado con la sensualidad femenina, la lujuria, el deseo, y la muerte.

Los intérpretes

Jordina Biosca, nacida en Vilafranca del Penedès, Catalunya, se dedica íntegramente a la narración oral para adultos y niños desde 1998, después de 10 años de trabajo en el teatro infantil en Catalunya. Ha actuado en distintos festivales y eventos tanto nacionales como internacionales y mantiene paralelamente la actividad de docente con la actuación en universidades tan prestigiosas como la Ramón LLull o la Rovira i Virgili. Asi mismo, es directora del festival internacional de narración oral "En veu alta" que desde el 2004 viene haciéndose en su localidad natal. Jordina tiene dos libros de narración publicados y ha recibido un premio a la mejor interpretación en el festival medieval de Montblanc.

El musicólogo y percusionista Mauricio Molina se dedica a la reconstrucción de la música medieval mediterránea. Como parte de su investigación estudia fuentes literarias e iconográficas del periodo, analiza instrumentos en museos y realiza trabajo de campo tanto en Europa como en el Norte de África. Es el director del ensamble de música medieval Sendebar y colabora con diferentes grupos de música antigua y tradicional en los Estados Unidos y Europa. Ha sido invitado a dar conferencias y dictar cursillos sobre música medieval y percusión histórica en diferentes universidades, festivales especializados y museos. Su tesis doctoral "Frame Drums in the Medieval Iberian Peninsula" recibió el premio Higini Anglès en el 2006.

Más información, envia un correo



[Versión para imprimir]